| ESTOPA | DESTRANGIS | ¿LA CALLE ES TUYA? | VOCES DE ULTRARUMBA |
| ENTREVISTA LA VENTANA (CADENA SER) | ||||
![]() |
Transcripción radio "La ventana" (Cadena Ser) |
|||
| EXTRAIDA DE: | Transcripción exclusiva de esta web |
|||
| FECHA ENTREVISTA: | Octubre de 2001 |
|||
| REALIZADA POR: | Gemma Nierga |
|||
GEMMA NIERGA: Tengo aquí delante a dos artistas, a dos personas... bueno pues que adoro porque estuvieron aquí hace un par de años en esta ventana en un espacio que teníamos y lo llamábamos "Música en vivo". Y entonces, los de la discográfica dijeron: "Son dos muchachos del extrarradio decían..." D: Periféricos. (Jose se ríe) G: Periféricos, eh, siempre de vosotros se dice que sois periféricos... JOSE: Sí. Somos más periféricos... G: Son de la periferia... Lo de la SEAT también se dice mucho de vosotros. D: Bueno, era una filial de la SEAT. G: Bueno, filial de SEAT, sí. Siempre digo lo de la SEAT que me sale más rápido. J: Sí, porque el nombre... "Novel Lahnwerk" G: ¿Cómo? J: "Novel Lahnwerk" D: "Novel Lanver", de toda la vida. J: "Novel Lanver" y se acabó. G: Pues se decía todo eso: "Son artistas, hacen sus canciones" y vinisteis a la radio, cantasteis "La raja de tu falda" y... cómo la cantasteis... me acuerdo muy bien. Y ahora casi es que habéis acabado no odiándola, pero aborreciéndola sí. D: Aborreciéndola sí. No aborreciéndola porque nosotros todas las canciones que hacemos no las podemos aborrecer... Pero es que estamos un poco hartos ya. J: Cuando la tocas tanto pues... G: Y, además, David, es que me encanta que lo digáis... D: ¿Sí? G: Porque un artista a veces se siente con la obligación de no ser sincero y decir: "No, nuestras canciones... tal". Me gusta mucho vuestra sinceridad diciendo: "Es que ya no podemos de tanto cantar "La raja de tu falda"". D: Es que la han puesto mucho en la radio y cuando yo la escucho... G: Ya... D: Digo: "¿Otra vez?" Ahora ya no... G: ¿Pero incluso llega a no gustarte? D: Llega a no gustarme. Cuando escuchamos el disco... J: El cansarte de una canción lo que te pasa es que te incentiva a componer otra canción más para no aburrirte. D: Eso sí. G: Claro, claro. Pero en este disco habéis metido canciones de la maqueta esa primera famosa... D: Que alguien vendió... G: Que alguien vendió... (Se ríen) G: ¿Qué pasó con eso? ¿Quién vendió? D: Jo... Pues no se sabe, pues desde... J: A saber... D: Nosotros cuando estábamos trabajando en "Novel Lanver", pues teníamos las canciones ya todas. Las que han salido en el disco y más... "La Maqueta", vaya. Pero no le llamamos ni "Maqueta", ni nada. J: Le llamamos nuestro disco, era nuestro disco. G: Era vuestro disco claro, claro. D: Y venía un colega y me decía: "Grábamela", digo: "No. Te la grabas tú. Te vas al Pryca, te compras una cinta y vienes aquí y te la grabas". Yo no tenía ningún problema, porque no era mi vida la música. J: Pero era la perrería de grabar... no sé que... D: Y... "la he metido en Internet", me dice uno. Y digo: "Pues de puta madre, muy bien, me alegro, yo no tengo Internet y me da igual". Y cuando llevaba 5.000 discos, pues no es importante pero cuando has vendido un millón, pues ya empiezan a hacer negocio con eso y puede ser cualquiera. Desde el amigo de mi amigo de mi amigo, desde el amigo de mi primo... Toda Cornellá la tenía. G: Todo Cornellá, claro. Y oye, ahora del nuevo disco del "Destrangis", ya hay discos piratas, eh, ¿lo sabéis? J: Sí... Entonces a la parida esa que pone "Presagid" o algo así... que paridón. (Nota: Se refiere a lo que ponía en el CD de "Destrangis" de que estaba provisto de un dispositivo que no permitía su copia) D: El paridón más grande. Yo cuando lo vi digo: "¿Qué han puesto estos?" G: Pero veo que os lo tomáis bien. Porque en el Palau Sant Jordi, cuando hicisteis el concierto, me acuerdo que cantabais canciones que no estaban editadas en disco y todo el público las coreaba. D: Claro. G: Y tú, David, hiciste un comentario dijiste: "Bueno, ¿cómo os las podéis saber si no están...? Pero no me importa, va, no me voy a enfadar con vosotros" J: Eso es el Internet, las cosas que tiene el Internet. D: No, pero yo estoy seguro que mucha gente que ha tenido "La maqueta", luego se ha comprado el disco. Nosotros no nos podemos quejar de la piratería porque hemos vendido un millón y medio de discos y quizás otras personas sí que se pueden quejar, pero nosotros sería injusto que nos quejásemos. G: Pero un millón y medio de discos... eso es mucho dinero, ¿eh? J: Mucho generado... G: ¿Os habéis forrado, verdad? D: No. Es mucho dinero generado... G: (Riéndose): Mucho dinero generado... D: Pero nosotros, hombre... J: Pero claro, no nos podemos quejar en absoluto, por favor... G: Ah... Y si os queréis quejar, quejaros. D: No, no. Hombre me puedo quejar. Siempre me puedo quejar, si yo por quejarme me quejo... hasta cuando no me funciona el mando. J: De todo. G: A ver, ¿pero en que os ha cambiado la vida? La casa, por ejemplo, ya no vivís en Cornellá... D: Sí... G: ¿Ah, en Cornellá? J: Lo que es vivir, vivir, en Cornellá. G: Pero os habéis comprado una casa, ¿no? D: Sí. Pero en Cornellá. G: En Cornellá. D: Bueno, al lado de Cornellá, justo en la frontera. Pero... J: Ni tiempo tenemos. D: Es que no hemos tenido tiempo ni para ver lo que hemos ganado, ni para evaluar lo que pasa. J: Ni para estar en casa, con los tuyos. Estás en los hoteles, así pequeños.. Cuando puedes aprovechas la grieta de tiempo. (Se ríen por la frase que acaba de decir, porque la dice como queriéndola subrayar) G: Oye, y con esta vida, ¿como habéis podido mantener las mismas novias de entonces? D: Has visto... G: Eso es amor. D: Eso es amor... J: No, hombre... G: Es verdad, eso es amor auténtico. J: Eso cae por su propio peso. D: Si las cosas iban bien no tienes por qué por cambiar de trabajo, cambiar de novias, de amigos, de padres... G: ¿De amigos tampoco habéis cambiado? J: Tampoco. El que ha hecho el cerdo de la portada es coleguita nuestro. D: "El Jandy" J: Aunque ponga David Salvador, es "El Jandy". G: "El Jandy"... Oye, ¿sabéis? Tenéis tan buenos amigos que nosotros hoy hemos pedido un esfuerzo y es... Yo os quería hacer un poco programa homenaje, ya sabéis... D: ¿Ah, sí? (Se ríen David y Jose) G: Dices: "Va, que vengan un par de amigos". Y lo hemos conseguido. No sé si habremos acertado y habrán venido buenos amigos vuestros. D: ¿Ah, sí? J: Miedo me da... G: Pero le hemos pedido a dos que van a entrar ahora mismo, porque están por allí escondidos. Yo he pedido: "Por favor, que ellos no los vean antes de entrar" Y espero haber acertado, yo creo que son amigos vuestros de toda la vida. No, no miréis al cristal, mirar a la puerta, porque parecerán por allí. D: No me lo puedo creer. (Se oye un ruido cuando se levantan para ir hacia la puerta) G: A ver. (David y Jose carraspean y luego David hace un ruido con la boca, simulando el ruido de los tambores cuando suenan antes de que ocurra algo) D: No me lo puedo creer. G: Ahora se está haciendo largo este momento... J: Sí. Este momento se hace largo. G: Porque yo creía que estarían aquí mismo y parece ser que.. ¿pero dónde están? Claro, tan escondidos los teníamos... D: Hombre, el amigo invisible también es... G: Mira, ya entran. (Se hace un breve silencio) G: A ver quienes son... (Se oyen risas por detrás) J: "¡Me cagüen la mar!" D: ¡Ese Queco! ¡Puto Queco! (Mientras se oyen risas y golpes, como si estuvieran saludándose) G: Bueno, se están saludando, señores, con mucha emoción... Hola. J: El señor Queco... G: A ver, presentadme, va, a ver, sentaros. D: El señor Queco, el señor Juan Carlos, alias "Gordillo" o alias "Betis". (Se ríen todos) G: A ver, ¿quién es Queco? QUECO: Yo. G: ¿Tú eres Queco? J: Joaquín, pero Queco para los amigos... Q: Joaqui... G: Y buen amigo, ¿no? D: El Joaqui. G: Este es el Joaqui ¿no? Oye y el Joaqui sigue trabajando allí en la fábrica, ¿no? Q: Sí, sí, sí... Y que dure. D: Coño, si era el encargado. G: Ah, si era el encargado... D: El jefe de equipo se llama. G: Oye Joaqui, y allí sigues con... ¿que turno haces? Q: Noche. G: ¿Turno de noche? ¿Y qué...? Q: Bien, bien. D: ¡Ese Queco en la radio! (Se ríen todos) Q: Y sin peinar, ¿no? Y sin peinar... (Se ríen aún más) D: No me lo imaginaba. Digo no sé... no puede ser... Mira, estoy sudando... (Se ríen) G: Os habéis quedado así.. el Queco... y Juan Carlos. ¿Y Juan Carlos quien es? Haber... D: Pues el Juan Carlos es colega, colega, pero de cuando éramos "chinorris", pero vamos de allí del bar... JUAN CARLOS: Nos criamos juntos, vaya... G: ¿Sí? JC: Sí, sí. D: Pero vamos, de pequeños, de cinco años te estoy hablando. G: ¿Sí? JC: Y con las bicicletas por ahí... (Riéndose): Que a ellos no les dejaban ir por ahí, a mi sí... (Se ríen todos) G: ¿A ellos no les dejaban? JC: De vez en cuando no, les reñían: "No te vayas con Juan Carlos que ese corre mucho con la bici por ahí..." (Se ríen David y Jose) G: Pero tú, Juan Carlos, ¿qué eras el gamberro? Porque te veo... A Juan Carlos le veo todo guapete, con el pendiente... JC: Ahora. D: Si le ves hace unos años con las greñas... con el cassette por ahí escuchando Los Chichos. J: "Robert Reformao..." (Haciendo un juego de palabras con Robert Reford y queriendo decir que se había reformado) JC: Sí, es que mi mujer... ha influido mucho en mí. (Se ríen todos) G: ¿La mujer te ha cambiado un poco? JC: En todo. Un poco bastante. D: Y la suegra, la suegra... JC: La suegra es la que me lleva a raya... G: Oye Queco y en el trabajo ahí no se debe hablar de otra cosa, ¿no? Que de los hermanos... D: No se habla, de verdad... (Jose se ríe) Q (Con tono irónico): Casi que no... G: Queco acércate al micro... Que esto es la radio, ya sabes... D: Que esto es la radio, Queco. Q: Sí. Si que se habla mucho de ellos... G: ¿Que se dice por ahí? Q: Bueno pues lo bien que lo hacen... la buena trayectoria que llevan... (Se ríen todos) JC: ¿Cómo en los partidos de fútbol o cómo? D: La carrera... G: Comprenderán los oyentes que es un poco difícil esta entrevista porque yo intento aquí dar un tono de entrevista, pero aquí son cuatro colegas que se han encontrado y que lo que tienen ganas es de echarse unas risas, ¿verdad? Y de irse a tomar algo... Q: Pues sí... G: No estar aquí con el micro de la SER... D: Mira como estoy... G: ¡Como estás David...! J (Imitando a Jesús Puente): Bueno, bueno... Lo que necesitas es amor. (Se ríen todos) G: ¿No os encanta? Os he hecho como "Sorpresa, sorpresa" D: Sorpresa, sorpresa... G: ¿Queréis más sorpresas? D: No jodas... ¿más? J: No jodas... G: Pues hago una pausa y al regreso más sorpresas... J: Y un vasito de agua, un vasito de agua... G: Va, agua para que se recuperen... La pausa, y en seguida volvemos... (Hacen una pausa y retoman la entrevista) G: Así suena el nuevo disco de Estopa, "Destrangis", y estamos aquí hoy en "La ventana" con David, con Jose, con los Estopa claro, los hermanos Muñoz, pero también con un par de amiguetes que han venido aquí: Queco, Juan Carlos... ¿Qué pasa Juan Carlos con los cascos? (Jose suelta una carcajada) JC: Que no puedo... No puedo ponérmelos. D: Yo es que estoy acostumbrado ya, chavalote... ¿Has visto que clase...? G: Oye Juan Carlos, venga, vamos a tener un momento así de sinceridad... ¿Cómo los ves? JC: Los veo de puta madre... G: Los ves igual que siempre, ¿no? JC: Igual, igual... G: Oye, ¿y por qué han tenido tanto éxito? JC: Porque son como son... G: Y porque son buenos... JC: Hombre, aparte indudablemente, de que son buenos... Lo que ves en ellos, es lo que hay. No hay más: La sinceridad... D: Ni más ni menos. JC: Ni más ni menos. D: Ni quito ni pongo. JC: Es que no hay más, no hay más. Y aparte, gustan. J: Es que es un monstruo... Si es que... es como si fuera nuestra abuela. Eso que dicen: "No te falta abuela", pues está Juan Carlos. (Jose y Juan Carlos se ríen) G: ¿Y vuestros padres están contentos con tanto éxito o ellos os ven un poco diferentes? D: Que va hombre. Nuestros padres están encantados de la vida. G: ¿Encantados verdad...? ¿Queréis que les saludemos? D: Venga. JC: Buena gente además. G: Nos vamos a Cornellá. Allí tenemos a nuestra compañera Rosa López y nos hemos querido ir al bar de los... D: Joder... (Se ríen David y Jose) G: ...de los padres de Jose y David... Rosa López, buenas tardes. ROSA LÓPEZ: Hola, buenas tardes. G: Estás en "La Española". R: Pues sí, estoy en el bar "La Española", en Cornellá... como decíais, una ciudad - dormitorio, en el extrarradio de Barcelona... D: Se duerme poco, por eso también... (Se ríen todos) G: Ciudad dormitorio pero se duerme poco, dice. R: Se duerme poco aquí, ¿no? Hay mucha marcha... Y realmente nos ha sido difícil encontrar el bar... D: ¿Ah, sí? R: Sí, porque aunque está muy céntrico en Cornellá, está como... yo creo que hay que querer encontrarlo para verlo porque está como arriba de unas escaleras... para acceder a unos bloques, en un rincón entre dos bloques... y detrás de un muro. D: Y enfrente la poli. R: Y enfrente la poli, además... (Se ríen todos) R: Pero aquí se encuentra el santuario de Estopa y hace nada, unos momentos, veíamos fuera del bar una pizarra en la que anunciaba el menú del día por 900 pesetas... G: ¿Qué hacían hoy? D: Cocido... R: Pues mira, hoy hacían cocido... (se ríen)... el famoso lomo con patatas... (se ríen de nuevo)... de la madre de David y de José, que por cierto, está aquí con nosotros y lo que quería comentar es que es un bar muy sencillo, muy entrañable y que tiene dos partes: una parte de bar, con barra y otra, en el interior, de comedor. Entonces, cuando, entras, lo que ves es la tele encendida, unas máquinas tragaperras, la máquina de tabaco... D: Lo normal... R: ...Y lo único que delata que algo tiene que ver con Estopa es que en una pared están unos cuadros con el disco del millón. Los diez discos de platino por el millón de ventas de su primer disco, también hay unas fotos con... hay una foto en concreto con uno de sus ídolos, con Sabina... D: Hombre... Una fotico, una fotico de vez en cuando... (Se ríen) R: ...dos fotos de ellos, creo que es en el casco antiguo de Barcelona y otra cuando recogieron el premio "Amigo" con otros artistas y con el Príncipe Felipe. Y después en otra pared, pues un corcho con reportaje que han salido en prensa de ellos. G: Bueno... R: Este es el bar de los padres que son Pablo y Paula, que están aquí con nosotros. Hola, ¿qué tal? Buenas tardes. PAULA: Hola, ¿qué tal...? (Se ríe Juan Carlos) J: Hola mamá... D: Hola mamá... PL: Hola David, hola Jose. ¿Te lo esperabas o no? D: Como me lo iba a esperar... Con razón no habíais querido venir... (Se ríen) J: Que calladito os lo teníais... PABLO: Hola, ¿qué tal...? D: Hola, ¿qué pasa, papa? PB: Muy bien... D: Bueno, esto es una emboscada... J: Esto es estar en casa... PB: Oye... G: Pablo, hola. PB: Hola, que tal. G: Paula, hola. PL: Hola, Gemma. G: Oiga Paula, muchas gracias porque sé que usted ha hecho posible que estuvieran aquí los dos amigos... PL: Sí. Hoy les he engañado un poquito, pero bueno... Bueno, no les he engañado, no les he dicho nada. D: Claro... Y ahora mi padre se ha vuelto muy moderno... R: Sí. Pablo es muy moderno, porque me antes me contaba... él dice que le tiemblan las piernas cuando tiene que hablar por radio así en público, pero la verdad es que no me lo acabo de creer porque es muy simpático, dice que fue y que sigue siendo un juerguista, que le va la marcha mucho y que él fue uno de los que enseñó a sus hijos a tocar la guitarra un poquito, porque él lo hacía. D: Es verdad... No es nadie mi padre... PB: Tocar la guitarra yo no he podido enseñarles mucho porque sé poquito, nada más que poner las cuatro posturas... Luego fueron viniendo ya más colegas que fueron los que les enseñaron un poquito más. Pero bueno, yo lo único es lo poquito que yo sé. Si yo sé sólo rascar un poco... (Se ríe Juan Carlos) D: Él y su amigo Emilio de "La Banda Trapera del Río" han sido los... PB: Hombre, fuimos los primeros que les enseñamos a poner... yo por lo menos los dedos y luego el otro un poquito más de marcha. Y luego a raíz de eso ya vino algo más. Pero bueno esto fue el principio G: Claro. Oiga Pablo, pero yo estoy preocupada por una cosa. Yo es que he ido a colegio de monjas, y claro, estos chicos en sus canciones ponen unas alusiones a las drogas... Que es de lo más explícito. D: Ya ves... PB: Sí. Bueno, esto es una cosa muy normal, eh, porque hoy en día la juventud... lo más importante de todo yo creo que es que sepan bien lo que se tiene que hacer y conocerlo todo. Esto es lo más importante, desde mi punto de vista, porque una cosa que se desconoce puede ser peligroso, pero una vez que tú lo conoces y sabes todos los peligros y todas las cosas que pueden pasar, entonces, yo creo que esa es una de las bases más importantes que tiene. Una buena información, y que sepan ellos diferenciar lo que es bueno de lo que es malo. Y yo creo que ellos desde pequeñitos saben lo que es bueno y lo que es malo. Y es bueno que lo sepan... G: Muy bien. D: La información. PB: Claro, la información. Porque si entra una persona y no sabes de lo qué va y te dice: "Oye, que esto tal y cual...". Entonces sí puedes picar, pero en el momento en el que tienes información correcta de lo que se debe hacer, entonces ya sabes diferenciar lo bueno de lo malo. D: ¿Qué te parece...? J: Mi padre en cuanto entra uno en el bar ya sabe de qué pie cojea... G: ¿Sí? Porque ahí deben entrar algunos... J: Él es camarero pero psicólogo. G: ¿Es camarero pero psicólogo? J: Sí. A la vez. G: Sí. PL (Con un tono como con un poco de mosqueo): Aunque tenga información de drogas, no las consumen, eh. (Se ríen todos) G: Claro, claro... JC: Su madre... es genial. PB: Ni se le ocurra, porque entonces ya si que partiríamos la pana. (Se ríen) G: Partiríamos la pana, ¿dice? PB: Partiríamos la pana... G: Jo, pues sabe usted, Pablo, que yo hoy me he metido en Internet y he encontrado este "Estopario", esta especie de diccionario que han hecho los compañeros de Estopa para que entendamos bien sus canciones. D: Eso es para América, yo creo... G: Sobre todo para América... D: Aquí ya se entienden. G: Bueno, no creas. "Axioma": Discoteca de Cornellá. J: Ah, bueno. D: Sí, sí, sí, algunas sí. J: Bueno, también está por Iniesta esta discoteca. G: Y también hay el Destrangis este famoso que un día nosotros en "La ventana" nos dedicamos a recibir llamadas de oyentes diciendo que en Cataluña toda la vida hemos dicho "destranquis"... D: "Destranquis" o "Destrangis"... G: Claro, pero aquí decíamos "destranquis", parece que lo decíamos mal. Lo correcto es "Destrangis". D: No, cuando una palabra no está en el diccionario, cada uno la dice como quiere. Q: En catalán, o... G: En catalán... D: ¿Tú como lo decías, Queco? Q: Destranquis. G: Eh, Queco, ¿verdad que decimos "destranquis"? JC: Estrangis. G: ¿Tú estrangis? D: No. De estrangis. J: Como esa palabra no está en el diccionario, la gente la entiende y la oye... D: Las palabras no hacen falta que estén en el diccionario para que sean palabras. G: Claro. Q: Como es un vulgarismo... G: Tienes toda la razón... J: De escondido, por lo bajinis... G: Ponéis palabras en vuestras canciones... A mí un día un chico de Pamplona me preguntó que qué quería decir "picar el timbre"... D: ¿Picar? G: Claro, porque esto es una cosa que también sólo la decimos aquí en Cataluña... JC: Ah, sí... G: Picar el timbre es llamar al timbre... D: Claro, claro. J: Picar. Piiii (Imitando el sonido de un timbre) (Se ríen) G: Sí, picar el timbre... Oye, y cuando Jordi Pujol alude a vosotros como el ejemplo de catalanes... ¿qué opináis? D: Ejemplo... Nosotros no queremos ser ningún ejemplo. G: Sí. Pero él dice que vosotros sois el ejemplo de la Cataluña más tolerante... D: Bueno. Somos una muestra de... De nada, de mi hermano y yo... Y de... no sé. Lo que pasa es que un día le hizo mucha gracia, y supongo que lo que le hizo ilusión fue ver en el periódico como hablábamos de que el mejor exponente, la mejor bandera que tiene Cataluña en el resto de España es cuando hay vacaciones y todo el mundo se va a sus pueblos: A Sevilla, a Badajoz... J: Y todo el mundo se mete con los catalanes menos los inmigrantes que viven en Cataluña, que son los que los defienden. G: Claro, porque sois catalanes, claro. D: Y ya está... G: Porque sois también catalanes. J: Claro... D: Bueno, y yo supongo que eso es lo que le gustaría a Pujol. Pero vaya, es una paranoia que te mande una carta Pujol... Tú imagínate... (Se ríe Gemma Nierga) J: También te ríes, eh... D: Remite: Jordi Pujol. Digo: "Ostia..." (Se ríen todos) G: ¿Y qué os ponía? D: Pues no me acuerdo... G: ¿En catalán era? D: ¿En catalán? G: Sí, supongo. D: No recuerdo... En catalán y en castellano, creo. J: Era en catalán. D: En catalán... Pero vaya, nosotros... yo he estudiado catalán toda la vida. PB: Pero bueno, a mí me lo tuvieron que traducir un poquito para que lo entendiera bien. G: ¿El que, la carta, se la tuvieron que traducir, Pablo? PB: Hombre, la entendía bien pero es que quería matizarla, saber lo bien que se expresaba Pujol. (Se ríen todos) D: A mi padre le hizo ilusión. PB: Me hizo mucha ilusión, eso sí, eh. G: Sí, ¿verdad? PB: Hombre, siempre que se trate de Jordi Pujol, como si puede ser de Felipe González, como si puede ser del Aznar, como si puede ser del rey, pues la verdad, te enorgullece... G: Claro que sí. PB: Que quieres que te diga, son mis hijos... D: Bueno, unos te gustan más que otros, tampoco vamos a ponernos... G: Oye, y esa canción que dicen vuestros amigos, que ojalá la grabarais, ¿eso que es que...? D: ¿Cómo cuál? G: Lo he leído... eso me lo dirá Juan Carlos... Juan Carlos, a veces leo que "El ballenero", ¿no, por ejemplo? (Se ríen) D: "El ballenero" era la primera canción que compusimos, creo, y no... Nosotros, como te he dicho antes, que estamos haciendo siempre cosas nuevas, de las antiguas nos cansamos muy rápido. G: Claro, claro. D: Y lo mejor es lo que haces ayer... G: Sí. ¿Qué dices, Paula? PL: Que siempre digo que la canten... y sólo la cantan cuando les insito muchas veces, pero bueno, a mí me gusta mucho. G: ¿Cantamos un poquito "El ballenero"? D: "El ballenero..." J: No, por favor, que es la primera canción... D: Que no hombre, que no, que no... Que no mamá, que es tipo de monjas... J: Pero que es la primera canción... G: A ver chicos, os la está pidiendo vuestra madre. D: Pero que no, no, no, no. G: Yo digo que la cantéis así tarareándola un poco chicos, no digo que... Si no lleváis ni la guitarra... J: Naná nanino noní. (Se ríen) D: Que no, que no, que es como de monjas... (Se ríen David y Jose) PB: Recuerdo, cuando empezaron ellos, estábamos en Cunit porque teníamos un apartamento y ellos claro, ni eran conocidos, ni habían grabado el disco... no sé ni si habían grabado incluso ni la maqueta. Y recuerdo que el Jose y el David se cogían la guitarra muchas veces y se iban muchas veces al paseo a tocar la guitarra... D: En Cunit. PB: En Cunit. Y tocaban ellos, y claro, hacían un poco un barullo de gente y tocaban esta canción del ballenero y recuerdo que pasó un catalán, unos catalanes que pasaban por allá y decían: "¿Qué es un famós?" (Por si alguien tiene alguna duda, significa:: ¿Es que es un famoso?) (Se ríen) D: No. La gente te ve cantando y... PB: Estaban cantando precisamente la canción esa del ballenero, que era la primera que hicieron ellos, claro. D: Pero son de las primeras, hemos evolucionado, te aseguro, creo yo que para bien... y nunca cantaremos "El ballenero" (Se ríen) D: Que no, aparte, que es una tontería, con la cantidad de cosas que hay que hablar... De un ballenero... J: De un ballenero... Si se habla de las ballenas aún, pero... D: Estaría viendo un documental de La 2 y lo hice... (Se ríen) G: Nada, que no les gusta nada, Paula. PL: Nada, me quedo con las ganas, otro día... J: En casa te la canto. D: En casa, en casa... G: En casa se la van a cantar... PL: En casa sí. G: Bueno, ¿hay mucho trabajo, hay mucha faena allí en el bar? PL: Pues sí, ha habido un poquito. Ahora está la cosa más tranquila y... aquí hay unas fans que han venido de Reus. G: ¿Ah, sí? PL: Sí. G: ¿Y a venido a comer aquí, a su bar? PL: Han venido a ver si los veían y de paso a conocer el bar. Viene mucha gente, eh. J: Hasta de Canarias. G: Ah, muy bien, pues mejor para el negocio, ¿no Paula? PL: Ayer estuvieron también otras fans de Inglaterra... D: De Inglaterra... PL: Sí. R: Unas fans de Inglaterra que me han dicho que han tardado tres meses en encontrar el bar, ¿verdad? PB: Sí. G: Bueno... PB: Me causó mucha impresión, porque llegaron y dijeron: "Uh, tres meses llevamos para encontrar el bar..." J: Pero eso en inglés, ¿no? PB: No, bueno, hablaban un castellano un poco chapurreado, pero se entendían bien. Y al final lo consiguieron y dijeron: "No os preocupéis, que vamos a venir más, que somos fans número 1..." D: Number one. (Jose se ríe) D: La palabra fan, no nos hace demasiada gracia... G: ¿No, por qué? D: No sé, que te gusta la música, que te... porque es simplemente música... No es nada más. G: Ya... Pero la palabra fan define perfectamente cuando a alguien le gusta mucho vuestras canciones, vuestros conciertos, es un fan. Vamos a dejar ya la móvil porque se oye un ruido. Nos despedimos de Paula y Pablo. D: Adiós papa, adiós mama. J: Adiós, nos vemos ahora. PB: Adiós, hasta luego. G: Hasta luego... Adiós Rosa López, muchas gracias. D: Que voz papa, que voz. R: Saludos también de Emilio, el madero cualificado. (Se ríen David y Jose) G: ¿El qué? D: El madero cualificado. EMILIO: David y Jose. D: ¿Qué pasa? E: ¿Cómo va eso? J: Hombreeeeeee. D: ¡Ese Emilio! J: ¡Ese "Roquita"! D: "Roquita", de La Banda Trapera del Río. ANTONIO: ¿Cómo estáis? J: ¡Ese Antonio! D: Y el Antonio... (Jose se ríe) J: Este también tiene voz de radio, el Antonio, eh. D: Sí, son amigos todos del barrio. G: Todo amigos, ¿eh? E: Oye D: Dime, Emilio. E: Una entrevista estupenda, eh. D: ¿Sí? E: Sois formidables, ya lo sabes. (Se ríe David) G: Venga, adiós compañeros de Cornellá. Queco, Juan Carlos, muchísimas gracias por haber venido aquí a la radio, de verdad, eh, gracias... Y Jose y David, pues nada, gracias. J: A ti. La verdad es que ha sido... una entrevista de impacto. G: ¿Os lo habéis pasado bien? D (Imitando a Jesús Puente): Bueno, bueno, ha sido... G: Es lo que yo decía antes. Tenéis tantos amigos que la verdad, no es na | ||||